Posizione Attuale
Titolare del contratto per corso ufficiale di Storia della cultura e della lingua spagnola afferente al corso di studi di laurea triennale di Interpretariato e Comunicazione (secondo anno) presso l’Università IULM di Milano. In precedenza cultore della materia per il Corso di Cultura, letteratura e storia della lingua spagnola presso l’Università IULM. Dal 2022 docente di traduzione spagnolo-italiano per i corsi di laurea triennale di Interpretariato e Comunicazione dell’Università IULM e Scienze della Mediazione Linguistica dell’Istituto di Alti Studi SSML Carlo Bo. Dal 2019 membro del comitato organizzativo per convegni, conferenze e giornate di studio organizzate dall’Università IULM. Altre attività: traduttore e copywriter.
Linee di ricerca
Traduzione tecnico-scientifica e letteraria dallo spagnolo all’italiano.
Due pubblicazioni come traduttore:
- romanzo Una cita con la Lady dello scrittore esordiente Mateo García Elizondo, pubblicato dalla casa editrice Feltrinelli nella collana Narratori a novembre 2019 con il titolo Appuntamento con la Lady;
- romanzo Volver la vista atrás dello scrittore colombiano Juan Gabriel Vásquez, pubblicato dalla casa editrice Feltrinelli nella collana Narratori a luglio 2022 con il titolo Voltarsi indietro. Progetto in collaborazione con Elena Maria Liverani.
Pur applicando tutte le necessarie diligenze volte a garantire la pubblicazione di informazioni corrette, aggiornate e complete, l’Università IULM non è responsabile dei contenuti riportati nei curricula pubblicati online sul Portale www.iulm.it.
Il titolare del presente curriculum vitae è garante e responsabile in via esclusiva della correttezza e veridicità delle informazioni in esso riportate.