Pubblicazioni scientifiche:
Volumi:
1) Marguerite Yourcenar et l’esprit d’analogie. L’image dans les romans des années trente, Pacini, Pisa, 1997 (Recensito da Rémy Poignault sul Bulletin de la société internationale d’études yourcenariennes, n. 19, déc. 1998, pp.186-188 ; C. Biondi, Francofonia, n.36, printemps 1999, pp.148-149)
2) Denier du rêve di Marguerite Yourcenar: la politica, il tempo, la mistica, Le Lettere, Firenze, 1999 (recensito da: M.R. Chiapparo, Bulletin SIEY, n.20, déc. 1999, pp.224-227; V. Fortunati, Il Confronto letterario, anno XVII, n.34, nov. 2000, pp.440-442; E. Angelelli, Studi Francesi, n.134, maggio-agosto 2001, p.443)
3) Robbe-Grillet, Istantanee, traduzione, introduzione e note di Laura Brignoli, COOPLI, I.U.L.M., Milano, 2000
4) (ed.) Il fenomeno della stregoneria e l’inquisizione nel Pavese, Atti del convegno di Varzi, 25 giugno 2008, Guardamagna editore, Varzi, 2009
5) Marcel Bénabou Butta questo libro finché puoi, (Jette ce livre avant qu’il soit trop tard) Traduzione, postfazione e note di Laura Brignoli, Aracne, Roma, 2009, pp.174
6) Oeuvres complètes de Chateaubriand ; sous la direction de Béatrice Didier, voll. I-II: Essai sur les révolutions, Edition établie par Aurelio Principato, avec la collaboration de Laura Brignoli, Vanessa Kamkhagi, Cristina Romano, Emmanuelle Tabet, Paris, Champion, 2009
7) Bénabou Marcel, Perché non ho scritto nessuno dei miei libri, Traduzione e prefazione di Laura Brignoli edizioni Theoria, Ariccia, 2018, pp.144
8) Quando Lucia sposò il Barone Rampante. Dodici classici, dodici riscritture, (a cura di Laura Brignoli) Leonforte, Siké (Euno Edizioni), 2018
9) Interartes. Diegesi migranti, (a cura di Laura Brignoli), Milano, Mimesis, 2019
Articoli in rivista:
1) "La famiglia ed il pubblico nel Philosophe Marié di Philippe Néricault Destouches", Il Confronto Letterario, n.8, nov. 1987, pp. 335-356;
2) Considérations sur Quoi? L'Eternité", Bulletin de la Société Internationale d'Etudes Yourcenariennes, n.3, février 1989, pp.10-15.
3) "L'«humanisme à base cosmique» di Marguerite Yourcenar: alcune figure di analogia nei Mémoires d'Hadrien", Il Confronto Letterario, n.12, nov. 1989, pp.443-471;
4) "La couleur du péché: le clair et l'obscur dans Anna, soror...", Il Confronto Letterario, n.15, mag. 1991, pp.175-182;
5) "Profondeur et apparence dans La Nouvelle Eurydice de Marguerite Yourcenar", Bulletin de la Société Internationale d'Etudes Yourcenariennes, n.10, juin 1992, pp.13-22.
6) “Les Lettres d’une Péruvienne de Mme de Graffigny ou les (in)fortunes de la communication”, Francofonia, n.35, autunno 1998, pp.49-68.
7) “La technique «privative» du Nouveau Roman: l’exemple de Robbe-Grillet”, Francofonia, n.43, autunno 2002, pp.57-76
8) “Insufficienza ed eccesso. La dialettica degli opposti nella ‘Reprise’ di Robbe-Grillet”, Il Confronto Letterario, n.39, 2003, pp.157-168
9) “La violazione della norma nelle Novelle Orientali di Marguerite Yourcenar”, Quaderni del “Cairoli”, (Varese) maggio 2003, pp.84-92
10) « Deux enfants du classicisme: Chateaubriand et Yourcenar », Marguerite Yourcenar entre allégeance et rébellion, Bulletin SIEY n.25, décembre 2004, pp.143-156
11) « Une poétique de l’impossible : L’appentis revisité de Marcel Bénabou », Il Confronto Letterario, n.46, 2006, II, pp.431-443
12) «Ségolène où vas-tu?», Il giornale di Socrate al Caffè, Mensile di cultura e conversazione civile, Pavia, n.27, marzo 2007, p.7.
13) “Fra spiritualità e materialismo. Sulle traduzioni settecentesche dell’Inferno dantesco”, Studi Francesi, n.152, maggio-agosto 2007, pp.378-389
14) «La docta ignorantia di Pierre Bayard, o dell’utilità di non leggere», Il giornale di Socrate al Caffè, Mensile di cultura e conversazione civile, Pavia, n.28, giugno 2007, p.4.
15) «Internet e il romanzo» Il giornale di Socrate al Caffè, n.42, novembre 2008, p.13
16) «Il paesaggio del cuore», Anteprima Nemeton, settembre 2008
17) «Addentrarsi nei sentieri intricati della foresta», Nemeton, n.1, aprile 2009, pp.37-39
18) «Il paesaggio della civetteria», Nemeton, n.2, settembre 2009, pp.24-26
19) Le parole e i numeri: La vie mode d’emploi di Georges Perec, Nemeton, n.3, marzo 2010, pp.26-27
20) «Le philosophe preso all’amo», Il giornale di Socrate al caffè, n.56, marzo 2010, p.13
21) “Città-rifugio per scrittori”. Rivista del PEN club, vol. IV, 11, aprile-giugno 2010, p. 7
22) «Il paesaggio della Galanteria» Nemeton, n.4., ottobre 2010, pp. 67-68
23) «Eric-Emmanuel Schmitt e il paradosso di Don Giovanni», Studi francesi, n.163, anno LV, fasc.I, gennaio-aprile 2011, pp.108-117
24) «Passeggiata in boschi celtici», Nemeton, n.5, aprile 2011, pp.9-12
25) “Le costrizioni liberatorie degli artigiani della parola.” Nemeton, vol. 7, 2012, p. 13-14
26) «Censure e rappresaglie: potere politico e intellettuale a confronto (E Richelieu creò l’Académie)», Rivista del PEN club, n.22-23, gennaio giugno 2013, p.15
27) « “Regarde à côté tu verras”. Les enjeux de la vue latérale dans Madame Orpha de Marie Gevers», POLI-FEMO, Numero 7-8, Immagini delle lingue e delle identità minoritarie, 2014, pp. 103-114
28) « La part du romanesque dans l’hétéro-autobiographie de Robbe-Grillet » Studi Francesi, n. 177, settembre-dicembre 2015, pp.546-555
29) « Une belle matinée de M. Yourcenar : du romanesque au narratif » Bulletin SIEY, n.36, déc. 2015, pp.37-52
Contributi in volume:
- Antologia Cronologica della Letteratura Francese, diretta da R.Campagnoli, vol.IV, SETTECENTO, a cura di Aurelio Principato. Schede di Laura Brignoli, Marisa Ferrarini, Aurelio Principato, Licia Reggiani, Milano, LED, 1997
- “Images du temps et de l’espace dans Feux de Marguerite Yourcenar”, Retours du mythe. Vingt Etudes pour Maurice Delcroix, réunies et publiées par Ch.Berg, W. Geerts, P.Pelckmans, B.Tritsmans, Amsterdam, Atlanta, Rodopi, 1996, pp.231-243.
- “El umanismo en el siglo XX: Gide, Camus, Yourcenar”, Marguerite Yourcenar peregrina y extranjera, Asociacion colombiana de estudios yourcenarianos, Septiembre 2003, pp.81-91.
- “La mer et l’aventure dans Un régicide de Robbe-Grillet”, Marines écrites. Récits de mer au XXe siècle, Roman 20-50, coll. « Actes », 2004, pp.109-126
- « La multiplicité des points de germination de l’écriture dans L’Épopée Familiale de Marcel Bénabou » in Des îles en archipel. Flottements autour du thème insulaire en hommage à Carminella Biondi, Peter Lang, 2008, pp. 405-418
- « Port-Soudan et la critique de la société », in: Olivier Rolin : littérature, histoire, voyage, CRIN (Cahiers de recherche des instituts néerlandais de langue et de littérature française) n. 49, 2008, pp.65-74
- «Fonti antiche per estinguere i Fuochi», in Laura Brignoli, Lia Giachero, Silvia Giorcelli Bersani, Donne, mito e politica. La suggestione classica in Virginia Woolf, Marguerite Yourcenar e Hannah Arendt, Roma, Iacobelli, 2012 recensito da iaph Italia, Associazione internazionale delle filosofie :
- « Rivarol and Dante’s Inferno : The challenge of translation» in RUSSELL GOULBOURNE, CLAIRE HONESS, MATTHEW TREHERNE (ed.), La Parola del testo, Dante in France, XVII, 1-2, 2013, pp.45-57
- « Le narrateur multiple dans Écrire sur Tamara de Marcel Bénabou », in Fortunati (Vittorio), Schulze-Busacker (Elisabeth), Par les siècles et par les genres - Mélanges en l'honneur de Giorgetto Giorgi, Classiques Garnier, Coll. Rencontres, Paris, 2014, pp. 89-102
- « Un pacte avec le livre : l’écriture compacte de Marcel Bénabou » in Christophe Reig et Alain Schaffner, Marcel Bénabou archiviste de l’infini, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2015, pp.51-67.
- «Analogie, La Nouvelle Eurydice, Maladie, Marcella, Monstre» voci del Dictionnaire Yourcenar diretto da Bruno Blanckeman, Paris, Champion, 2017, pp. 28-31; 340-341; 343; 378-379; 412-413.
- «Oltre l’impostura: l’immagine dell’artista per Pierre Michon», in E.Zuccato (ed), L’immagine dell’artista nel mondo moderno, Milano, Marcos y Marcos, 2017, pp.245-260.
- «Lo sguardo adorante del riscrittore», introduzione al volume AA.VV., Quando Lucia sposò il Barone Rampante. Dodici classici, dodici riscritture, Leonforte, Siké (Euno Edizioni), 2018, pp.7-16.
- “Introduzione. Interartes, o della migrazione delle diegesi”, in Interartes. Diegesi migranti, (a cura di Laura Brignoli), Milano, Mimesis, 2019, pp.9-41
- “La réécriture comme désintégration: La frontière de Pascal Quignard”, in Interartes. Diegesi migranti, (a cura di Laura Brignoli), Milano, Mimesis, 2019, pp. 369-385
Contributi in atti di convegno:
- "La théologie négative de Denier du Rêve", Le sacré dans l'oeuvre de Marguerite Yourcenar, Tours, Société Internationale d'Etudes Yourcenariennes, 1993, pp.255-266;
- "Les Mémoires d'Hadrien entre mythologie et mythopoiesis", Roman, Histoire et mythe dans l’oeuvre de Marguerite Yourcenar, Tours, Société Internationale d'Etudes Yourcenariennes, 1995, pp. 81-91;
- "L'humanisme au XXe siècle: Gide, Camus, Yourcenar", L'universalité dans l'oeuvre de Marguerite Yourcenar, Tours, Société Internationale d'Etudes Yourcenariennes, 1995, t.II, pp.11-22.
- “L’autre moitié de la synthèse: «avant et après Rome»”, Sintesi delle comunicazioni del convegno “Du quotidien à l’éternel. La ville et la Ville dans l’oeuvre de Marguerite Yourcenar”, Bruxelles, Racine, 1999, pp.3-5
- “Marguerite Yourcenar au carrefour de son art: «Diagnostic de l’Europe»”, Marguerite Yourcenar essayiste. Parcours, méthodes et finalités d’une écriture critique, Modena, Parma, Bologna, 5-8 maggio 1999, SIEY, Tours, 2000, pp.213-222
- “Le traduzioni settecentesche di Dante in Francia: l’esempio di Rivarol”, La nascita del concetto moderno di traduzione nelle nazioni europee fra enciclopedismo ed epoca romantica, Milano, 18-20 novembre 1999 in: Catalano, Scotto (a cura di) La nascita del concetto moderno di traduzione, Armando Editore, 2001, pp.228-242.
- “Sur quelques aspects formels d’Un Homme Obscur”, Marguerite Yourcenar, écrivain du XIXe siècle? Actes du Colloque de Thessalonique, SIEY, Clermont-Ferrand 2004, pp.51-64
- «Au-delà de la clôture: les Nouvelles Orientales de Marguerite Yourcenar », La Clôture, Actes du colloque interdisciplinaire et international qui s’est tenu à Bologne et Florence les 8,9 et 10 mai 2003, CLUEB, 2005, pp.225-241
- «Synthèse introductive » au colloque Denier du Rêve politique et social, Bulletin SIEY n.26, décembre 2005, pp. 79-85
- L'insegnamento della cultura francese nei nuovi ordinamenti universitari - Tavola rotonda della SUSSLF - Firenze, 16 dicembre 2005, intervento pubblicato on line: http://www.francesisti.it/Tavola/Brignoli.doc
- "De l’imaginaire cyclique à la vision eschatologique dans les deux versions de l’Essai sur les Révolutions de Chateaubriand." dans Chateaubriand avant le Génie di Christianisme, Actes du Colloque ENS Ulm, Textes réunis par Béatrice Didier et Emmanuelle Tabet, Paris, Champion, 2006, pp.29-43
- "La Villa Adriana secondo Marguerite Yourcenar: la molteplicità, l’intimità, l’armonia”, in Architettura di rara bellezza, documenti del Festival dell’Architettura 2006 (23-29 ottobre 2006), pp.122-125.
- «Ce que peut l’écriture: Marguerite Yourcenar face à son temps », Les Diagonales du temps, Colloque de Cerisy, Presses Universitaires de Rennes, 2007, pp.39-50
- «Romanzo oulipiano: traduzione oplepiana?» Atti del convegno L’INVENZIONE E LA REGOLA Il potenziale della letteratura, ESI Edizioni Scientifiche Italiane, Napoli, 2012, pp.103-112
- «De jette ce livre à Tamara de Marcel Bénabou : quelques notes», 50 ans d’Oulipo. De la contrainte à l’œuvre, La Licorne, Presses Universitaires de Rennes, 2012, pp.127-139
- «Lo sperimentalismo di tipo Oulipiano nell’epoca della globalizzazione», Towards a global literature/Verso una letteratura globalizzata (T.Parks, E. Zuccato eds.), Testo a Fronte, n.48, I sem; 2013, pp.109-123.
- «Il doppio legame e il cappio del traduttore», Atti del convegno L’ordine e la bellezza, Napoli novembre 2012 pubblicati in Georges Perec trent’anni dopo, I Quaderni dell’Oplepo n. 2, Napoli, 2014, pp.51-62.
- «Sviste e imprecisioni : attenti alla contrainte !» in Attenti al potenziale!, atti del convegno di Napoli, 22-25 ottobre 2014, I Quaderni dell’Oplepo n.4, Napoli, 2015, pp.32-42
- «Tradurre Notre-Dame de Paris di Hugo», Francesco Laurenti, Paolo Proietti (eds.), Le professioni del traduttore, atti del convegno “The new Translator: tendenze attuali e prospettive future”, Aracne, “Echo”, 2017, pp.115-134.
- “Les habitations imaginaires: Villa Amalia de Pascal Quignard», Patrizia Oppici, Susi Pietri (ed), L’architecture du texte, l’architecture dans le texte, Macerata 22 / 23 settembre 2016, eum edizioni università di Macerata, 2018, pp. 167-179
- «Comment la scène italienne s’est appropriée L’Homme semence : stratégies d’adaptation d’un prétendu manuscrit », Itinera, n.17, 2019, pp. 25-37
- «En amont et en aval de Yourcenar : Saint Jean de la Croix et Valeria Parrella, ou de la différence entre sillage et pillage», Marguerite Yourcenar et le monde des Lettres, Clermont-Ferrand, SIEY, 2019, pp.511-527.
Pur applicando tutte le necessarie diligenze volte a garantire la pubblicazione di informazioni corrette, aggiornate e complete, l’Università IULM non è responsabile dei contenuti riportati nei curricula pubblicati online sul Portale www.iulm.it.
Il titolare del presente curriculum vitae è garante e responsabile in via esclusiva della correttezza e veridicità delle informazioni in esso riportate.