

Contacts
Telephone
+39 02 891412273
Email
[email protected]
Individual tutorial
Timetable
Individual tutorials will be held by e-mail and also if required through Microsoft Teams.
Full professor, representative of the degree course in Interpreting and Communication, Deputy Director of the Department of Humanities, Vice principal of the Faculty of Interpreting and translation.
LINES OF RESEARCH:
My research lines, until 2012 focused on the period between the 18th and the 20th centuries, have increasingly focused on the twentieth century and current events. My interest in the relationship between literature and architecture dates back to before 2008, with the participation in the organization of the conference on the theme of the city in the works of Marguerite Yourcenar (1998) and an invited speech held at the Festival of Architecture of Parma, Reggio Emilia, Modena, in October 2006. More recently I started to explore the concept of rewriting myths ("E.E. Schmitt e il paradosso di Don Giovanni", Studi francesi, 2011; "Fonti antiche per estinguere i Fuochi: la Clitemnestra di M. Yourcenar", in Donne, mito e politica, 2012). My research interest in rewriting has led me to the direction of a Departmental Research project ("InterArtes mimetic ipertextuality between rewriting practices and allographic sequels") which brought together colleagues from over ten different disciplinary fields, both from Italian (seven) and foreign (three) universities. My most recent participations in conferences, as a speaker, have explored the following topics: "Marguerite Yourcenar et le monde des lettres", Clermont-Ferrand 12 - 14 octobre 2017; « Riscrittura scenica e fonti : dal romanzo francese alla scena teatrale italiana. Réécriture scénique et sources: roman français à la scène théâtrale italienne »10-11 April 2018, University of Milan; "Marguerite Yourcenar et les Amériques", 2-4 October 2019, Universidad de los Andes, Bogotà; «Migrazioni, Incontri tra lingue, letterature, arti e musica» University of Venezia, Ca’ Foscari 11-12-13 November 2019. With Silvia Zangrandi, I am running InterArtes, review of Dipartimento di Studi Umanistici in Iulm University.
I am also currently carrying on my research on both theoretical and practical aspects of translation, with particular focus on the translation of puns: Bénabou Marcel, Perché non ho scritto nessuno dei miei libri, edizioni Theoria, Ariccia, 2018.
DISCIPLINARY GROUP:
L-LIN/03 letteratura francese
L-LIN/04 lingua e traduzione francese
Although IULM University takes all necessary care to ensure the publication of correct, updated and complete information, it is not responsible for the contents of the curricula published online on the Portal www.iulm.it. The holder of this curriculum vitae is the exclusive guarantor and responsible for the correctness and truthfulness of the information contained therein.
COURSES 2022/2023
Bachelor of Science in Interpreting and Communication
Culture, Literature and History of the French Language
History of the French culture and language
Bachelor of Science in Languages, culture and digital communication
Literature and narrative language I - French
COURSES
2021/2022
Bachelor of Science in Interpreting and Communication
Culture, Literature and History of the French Language
History
of the French culture and language
Method for writing a good final dissertation
COURSES 2020/2021
Bachelor of Science in Interpreting and Communication
Culture, Literature and History of the French Language
History of the French culture and language
Method for wrting a good final dissertation
COURSES 2019/2020
Bachelor of Science in Interpreting and Communication
Culture, literature and history of the French languageHistory of the French culture and language
French literature
Writing a good thesis: the method
COURSES 2018/2019
Bachelor of Science in Interpreting and Communication
Culture, literature and history of the French languageHistory of the French culture and language
Write a good thesis: the method
Master's Degree in Specialist Translation and Conference Interpreting. Curriculum vitae: Specialist translation
Specialist translation: French I
Specialist translation: fiction and non-fiction
COURSES 2017/2018
Bachelor of Science in Interpreting and Communication
Culture, Literature and History of the French Language
History of the French Language and Culture
Bachelor of Science in Interpreting and Communication
Literature of French-speaking European countries
Master's Degree in Specialist Translation and Conference Interpreting. Curriculum vitae: Specialist translation
Specialist translation: French I
Specialist translation: narrative and non-fiction
COURSES 2016/2017
Bachelor of Science in Interpreting and Communication
Culture, Literature and History of the French Language
History of the French Language and Culture
Bachelor of Science in Interpreting and Communication
Literature of French-speaking European countries
Master's Degree in Specialist Translation and Conference Interpreting. Curriculum vitae: Specialist translation
Specialist translation: French I
COURSES 2015/2016
Bachelor of Science in Interpreting and Communication
Culture, Literature and History of the French Language
History of the French Language and Culture
Bachelor of Science in Interpreting and Communication
Literature of French-speaking European countries
Master's Degree in Specialist Translation and Conference Interpreting. Curriculum vitae: Specialist translation
Specialist translation: French I
COURSES 2014/2015
Bachelor of Science in Interpreting and Communication
Culture, literature and history of the French language
History of the French culture and language
COURSES 2013/2014
Bachelor of Science in Interpreting and Communication
Culture, literature and history of the French language
History of the French culture and language
COURSES 2012/2013
Degree course in Interpreting and communication
Culture, literature and history of the French language
History of the French culture and language
Culture, literature and history of the French language
French literature
COURSES
2011/2012
Bachelor of Science in Interpreting and Communication
Culture, Literature and History of the French Language
French Literature
History of the French Language
COURSES 2010/2011
Bachelor of Science in Interpreting and Communication
French Literature
History of the French Language