
Marisa Ferrarini


Contatti
Telephone
+39 02 891412271
Email
[email protected]
Individual tutorial
Timetable
Individual tutorials will be held by e-mail.
CURRENT POSITION:
Resercher. She teaches 'Traduzione Editoriale, Saggistica e Letteraria per la Laurea Magistrale in Interpretariato e Traduzione Francese I e II anno'
RESEARCH LINES:
Works mainly on 18th century literature, but she has also studied works and themes from the early 19th century and from francophone countries, as well as looking at the relationships between literature and cinema. She is also a translator.
DISCIPLINARY GROUP:
L-LIN/03
Although IULM University takes all necessary care to ensure the publication of correct, updated and complete information, it is not responsible for the contents of the curricula published online on the Portal www.iulm.it. The holder of this curriculum vitae is the exclusive guarantor and responsible for the correctness and truthfulness of the information contained therein.
Monografie
Pari o dispari: il «Rosso e il Nero» di Stendhal, Milano, Arcipelago, 2001
Articoli su riviste o in volume
Alla ricerca di un’identità tra le lingue: tre scrittori romandi a confronto, in «POLI-FEMO», vol .7, 2015, pp.129-145
Plaisir libertin; le vin chez Casanova, in «Plaisance», vol. 12, 2015, pp. 7-21
Il caso Cornélius de Pauw, in «Bérénice», vol. 44, 2013, pp. 29-53
Cherchez la femme. Arsène Lupin et le mystère de la féminité, in «Plaisance», vol. 9, 2012, pp. 33-49
Retour à Zanzibar: una lettura alchemica in Saggi e testimonianze su “Retour à Zanzibar”, Chieti, Solfanelli, pp. 53-66
Dalla “Constantinople” di Voltaire alla “Byzance” di Casanova in Sauver Byzance de la barbarie du monde, Milano, Cisalpino, 2004, pp.261-278
Vampirisme et saignée: l’imaginaire du sang au XVIIIe siècle, in Écriture et Anatomie, Fasano, Schena editore, 2004, pp.493-512
Dante, Rivarol o Moutonnet? in La nascita del concetto moderno di traduzione, Roma, Carrocci, 2001, pp. 214-227
Traduzioni
Camera d’eco, in Barroco di Saverio Sarduy, Palermo, Sellerio, 2014
I doni della vita di Irène Némiroski, Roma, Newton Compton, Mammut, 2013
L’isola delle trenta bare, Gli otto rintocchi del pendolo, La contessa di Cagliostro, La signorina dagli occhi verdi, La Cagliostro si vendica, I miliardi di Arsène Lupin, L’ultimo amore di Arsène Lupin, di Maurice Leblanc in Tutte le avventure di Arsenio Lupin, Roma, Newton Compton, Mammut, 2012. L’anno seguente la casa editrice pubblica per il Corriere della Sera ogni singolo romanzo separato.
La principessa e il presidente di Valéry Giscard d’Estaing, Soveria Mannelli, Rubbettino editore, 2010
Il nemico americano: genealogia dell’antiamericanismo francese di Philippe Roger, Palermo, Sellerio, 2008
Dante, la filosofia e i laici di Ruedi Imbach, Genova-Milano , Marietti, 2003
Recensioni recenti
Chakè Matossian, «Et je ne portai plus d’autre habit»: Rousseau l’Arménien, (Genève, Droz, 2014). STUDI FRANCESI, vol. 59, 2015, p. 368-369
Chiara Gambacorti, Sade: une esthétique de la duplicité. Autours des romans historiques sadiens, (Paris, Classiques Garnier, 2014). STUDI FRANCESI, vol. 59, 2015, p. 595
Riccardo Fubini, Voltaire: la libertà e il senso del limite, in «Atti e memorie dell’Accademia toscana di scienze e lettere: La Colombaria», (Firenze, Olschki, 2012). STUDI FRANCESI, vol. 59, 2015, p. 368
Colas Duflo, Les aventures de Sophie: la philosophie dans le roman du XVIIIe siècle (Paris, CNRS éditions, 2013). STUDI FRANCESI, vol. 58, 2014, p. 363-364
Marco Menin, Il libro mai scritto: la morale sensitiva di Rousseau (Bologna, Il Mulino, 2013). STUDI FRANCESI, vol. 58, 2014, p. 368-369
Masculinités en révolution de Rousseau à Balzac, sous la direction de Daniel Maira et Jean-Marie Rousselin (Saint-Etienne, Pubblications de l'Université de Saint-Etienne, 2013). STUDI FRANCESI, vol. 58, 2014, p. 365-366
Dominique Holzle, Le Roman libertin au XVIIIe siècle, une esthétique de la séduction, Oxford, Voltaire foundation, SVEC 2012:05, pp. 286. STUDI FRANCESI, 2013, p. 458-459
Henri-Joseph Dulaurens, Le compère Mathieu ou les Bigarrures de l'esprit humain, édtion critique établie par Didier Gambert, Paris, Honoré Champion, 2012, pp. 995. STUDI FRANCESI, vol. 171, 2013, p. 607-608,
Jacqueline Chammas, L'inceste romanesque au siècle des Lumières. De la Régence à la révolution (1715-1789), Paris, Honoré Champion, 2011, pp. 434. STUDI FRANCESI, vol. 170, 2013, p. 458
Sex education in eighteenth century, edited by Shane Agin, Oxford, Voltaire Foundation, SVEC 2011:09, pp.302. STUDI FRANCESI, vol. 170, 2013, p. 457-458
Elisabetta Mastrogiacomo, Libertinismo e Lumi. André-François Boureau-Deslandes (1689-1757), (Napoli, Liguori, 2009). STUDI FRANCESI, vol. 164, 2011, p. 410-411
Pur applicando tutte le necessarie diligenze volte a garantire la pubblicazione di informazioni corrette, aggiornate e complete, l’Università IULM non è responsabile dei contenuti riportati nei curricula pubblicati online sul Portale www.iulm.it.
Il titolare del presente curriculum vitae è garante e responsabile in via esclusiva della correttezza e veridicità delle informazioni in esso riportate.
Although IULM University takes all necessary care to ensure the publication of correct, updated and complete information, it is not responsible for the contents of the curricula published online on the Portal www.iulm.it. The holder of this curriculum vitae is the exclusive guarantor and responsible for the correctness and truthfulness of the information contained therein.
COURSES 2020/2021
Master's Degree
in Specialised Translation and Conference Interpreting - Curriculum: Specialist Translation
Literary and specialised translation: FRENCH I
-LIterary translation: fiction and non-fiction
-Literary translation: fiction and non-fiction FRENCH II
COURSES 2018/2019
Interpreting and communication
Culture, literature and history of the French language
- History of French culture and language
Master's Degree in Specialist Translation and Conference Interpreting - Curriculum: Specialist Translation
- Specialist translation: fiction and non-fiction
Master's Degree
in Specialist Translation and Conference Interpreting - Curriculum: Specialist Translation
- Specialist translation: French fiction and non-fiction II
COURSES 2017/2018
Interpreting and communication
Culture, literature and history of the French language
- History of the French culture and language
Master's Degree in Specialist Translation and Conference Interpreting - Curriculum: Specialist Translation
- Specialist translation: fiction and non-fiction
Master's degree in Specialist translation and conference interpreting - Curriculum: Specialist translation
- Specialist translation: French II
COURSES 2016/2017
Interpreting and communication
Culture, literature and history of the French language
- History of the French culture and language
Master's Degree in Specialist Translation and Conference Interpreting - Curriculum: Specialist Translation
Specialist translation: French I
- Specialist translation
Master's degree in Specialist translation and conference interpreting - Curriculum vitae: Specialist translation
- Specialist translation: French II
COURSES 2015/2016
Interpreting and communication
Culture, literature and history of the French
language - History of the French culture and language
Master's Degree in Specialist Translation and Conference Interpreting - Curriculum: Specialist Translation
Specialist translation: French I
- Specialist translation
Master's Degree in Specialist Translation and Conference Interpreting - Curriculum: Specialist Translation
- Specialist translation: French II
COURSES 2014/2015
Master's Degree in Specialist Translation and Conference Interpreting - Curriculum: Specialist Translation
Specialist translation: French I
- Specialist translation
Master's Degree in Specialist Translation and Conference Interpreting - Curriculum: Specialist Translation
- Specialist translation: French II
COURSES
2013/2014
Master's Degree in Specialist Translation and Conference Interpreting - Curriculum: Specialist Translation
Specialist translation: French I
- Specialist translation
- Specialist translation: French II
COURSES
2012/2013
Master's Degree in Specialist Translation and Conference Interpreting - Curriculum: Specialist Translation
Specialist translation: French I
- Specialist translation
- Specialist translation: French II
COURSES
2011/2012
Master's Degree in Specialist Translation and Conference Interpreting - Specialist
Translation
: French I / Specialist Translation - Specialist Translation
: French II
COURSES
2010/2011
Master's Degree in Specialist Translation and Conference Interpreting - Specialist
Translation
- Specialist Translation: French II
Although IULM University applies all necessary diligence to ensure the publication of correct, updated and complete information, it is not responsible for the contents of the curricula published online on the Portal www.iulm.it
The owner of this curriculum vitae is solely responsible for the correctness and truthfulness of the information contained therein.