La comunicazione interlinguistica e interculturale nell’ambito delle audizioni per la protezione internazionale in Italia: sviluppo di migliori prassi e attività di formazione e sensibilizzazione per stakeholder e comunità locali

Responsabile: Fabrizio Gallai

Anno 2025

Il progetto si inserisce nel contesto del sistema d’asilo italiano, in cui un numero elevato di richiedenti protezione internazionale affronta audizioni presso le Commissioni Territoriali con il supporto di interpreti o mediatori linguistico-culturali. Nonostante il ruolo cruciale di questi professionisti, numerose ricerche evidenziano criticità legate alla formazione insufficiente, alla deontologia professionale e alla collaborazione tra interpreti e funzionari, con conseguenze potenzialmente gravi per l’equità e la giustizia del procedimento.

Il progetto, prosecuzione di una ricerca precedente finanziata dall’UNINT, si propone di analizzare in modo sistematico il ruolo dell’interpretazione e della mediazione linguistico-culturale nelle audizioni, attraverso un’indagine empirica basata su osservazione sul campo, interviste e analisi qualitativa dei dati. Particolare attenzione sarà rivolta alle combinazioni linguistiche più diffuse, come inglese e spagnolo, e alle dinamiche interculturali che emergono nel racconto dei richiedenti.

La ricerca si articola in tre fasi: raccolta e analisi dei dati; progettazione di un modulo formativo interprofessionale con il coinvolgimento degli stakeholder; implementazione della formazione presso le Commissioni Territoriali e nelle università, accompagnata da attività di outreach e sensibilizzazione.

Gli obiettivi principali sono migliorare la qualità della comunicazione mediata, rafforzare la collaborazione tra interpreti e funzionari, promuovere il rispetto dei diritti linguistici e contribuire alla giustizia sociale. Il progetto mira inoltre a creare buone prassi trasferibili a livello regionale e nazionale, attraverso materiali formativi e prodotti multimediali, favorendo una maggiore consapevolezza pubblica sulle sfide comunicative nella procedura per la protezione internazionale.