Pubblicazioni

2020

  • Laura Gilli, Percorsi della mediazione tra la letteratura e le altre arti. Metodologie e modelli di analisi, Roma, Aracne, 2020.
  • Francesco Laurenti, (curatela) AA.VV. Tra due rive: Traduzioni letterarie d’autore nella cultura europea, Aracne, Roma, 2020.
  • Francesco Laurenti, Giuseppe Ungaretti’s translations of Shakespeare’s sonnets and the Petrarchan model, in F. Laurenti (a cura di), Tra due rive: Traduzioni letterarie d’autore nella cultura europea, Aracne, Roma, 2020, pp. 87-104.

2019

  • Francesco Laurenti, Rendering Literary Proper Names in Another Language: The Works of Flann O’Brien as a Case in Point, in Quaderni di «Comparatismi», Ledizioni, Milano, 2019, pp. 180-187.
  • Francesco Laurenti, E se fossimo tutti ‘quasi’ traduttori?, in «Alfabeta2», 9 giugno 2019.
  • Francesco Laurenti, Elementi preesistenti in combinazioni nuove. Su alcuni aspetti della fanfiction, in L. Brignoli (a cura di), Interartes: Diegesi migranti, Mimesis Edizioni, Milano, 2019, pp. 263-276.
  • Paolo Proietti, “Le parole possono rivelare un dipinto?”, in L. Brignoli (a cura di), Interartes. Diegesi migranti, Milano, Mimesi, 2019, pp. 339-352.
  • Fabio Vittorini, Questioni di intermedialità. Un’introduzione, in Nuove narrazioni mediali. Musica, immagine, racconto, a cura di F. Vittorini, Bologna, Pàtron, 2019, pp. 7-16.
  • Fabio Vittorini, «Un’ostinata mancanza di redenzione». Una vita come tante tra fiaba, melodramma e intermedialità, in Nuove narrazioni mediali. Musica, immagine, racconto, a cura di F. Vittorini, Bologna, Pàtron, 2019, pp. 161-179.

2018

  • Andrea Chiurato (a cura di), The Last Avant-garde. Alternative and Anti-establishment Reviews (1970-1979), Milano, Mimesis, 2018.
  • Andrea Chiurato, Mara Logaldo, Paolo Giovannetti (a cura di) Journal of European Periodical Studies, 3, 1, 2018.
  • Andrea Chiurato, “The Inner Space of Utopia. Italian Science Fiction Magazines”, in Andrea Chiurato (ed.), The Last Avant-garde. Alternative and anti-establishment reviews (1970-1979), Milano, Mimesis, 2018, pp. 131-146.
  • Andrea Chiurato, “Foreword: The ‘Other’ Press: A Comparative Perspective on the Periodical Studies of the New Millennium”, in Andrea Chiurato (a cura di), The Last Avant-garde. Alternative and anti-establishment reviews (1970-1979), Milano, Mimesis, 2018, pp. 147-152.
  • Andrea Chiurato, “La fabbrica del Dissenso. Le riviste dello sperimentalismo italiano dal Verri a Quindici”, in Paolo Giovannetti (ed.), Periodici del Novecento e del Duemila fra avanguardie e postmoderno, Milano, Mimesis, 2018, pp. 141-171.
  • Andrea Chiurato, “Mutazioni del racconto mitico nel secondo Novecento”, in Salvatore Silvano Nigro, Paolo Proietti (eds.), Palermo, Sellerio, 2018, pp. 360-371.
  • Andrea Chiurato, “OdB, il ‘Michel Butor italiano’”, «Poli-femo», 15-16, 2018, pp. 59-80.
  • Paolo Proietti, “La grande tavola del mondo: da La seiche a La scène di Maryline Desbiolles”, in S. S. Nigro, P. Proietti (a cura di), Paesaggi culturali. Scritti in onore di Gianni Puglisi, Palermo, Sellerio, 2018, pp. 549-568.
  • Francesco Laurenti, Si possono tradurre i giganti? di J. Risset, in Tradurre l’Europa Jacqueline Risset da Tel Quel ai Novissimi, da Dante a Machiavelli, a cura di F. Laurenti, Artemide Editore, Roma, 2018, pp. 15-21.
  • Francesco Laurenti, (curatela) A.A.V.V., La traduzione letteraria d’autore, numero monografico di «Poli-femo», 15-16, 2018.
  • Francesco Laurenti, (curatela) AA.VV., Tradurre l’Europa Jacqueline Risset da Tel Quel ai Novissimi, da Dante a Machiavelli, Artemide Editore, Roma, 2018.
  • Francesco Laurenti, The Hidden Reflection: Hermenèia and Rewriting in 19th Century Italian Theory, Chartridge Books Oxford, Oxford, 2018.
  • Francesco Laurenti, Editoriale, in «Poli-femo», 15-16, 2018, pp. VII-IX.
  • Francesco Laurenti, Towards a genealogy of the “European family of translator-authors”, in «Poli-femo», 15-16, 2018, pp. 119-129.
  • Francesco Laurenti, «Botteghe Oscure», tra ricerca del nuovo e formazione del canone, in P. Giovannetti (a.c.di) Periodici del Novecento e del Duemila fra avanguardie e postmoderno, Mimesis Edizioni, Milano, 2018, pp.61-78.
  • Francesco Laurenti, Tradurre L’Europa, in Tradurre l’Europa Jacqueline Risset da Tel Quel ai Novissimi, da Dante a Machiavelli, a cura di F. Laurenti, Artemide Editore, Roma, 2018, pp. 41-46.
  • Francesco Laurenti, I 40 sonetti di Shakespeare ungarettiani come fonte d’ispirazione ‘in proprio’ e momento d’incontro tra canoni e pratiche traduttorie, in Paesaggi culturali. Studi in onore di Giovanni Puglisi, a cura di P. Proietti e S. Nigro, Sellerio editore, Palermo, 2018, pp. 511-524.
  • Francesco Laurenti, Immagini del traduttore letterario come artista (tra Gran Bretagna e Italia nel XVIII e XIX secolo), in L’immagine dell’artista nel mondo moderno, a c. di E. Zuccato, Marcos y Marcos, Milano, 2018, pp. 55-74.
  • Paolo Proietti, M. Desbiolles, La scena, Palermo, Sellerio, 2018 (Traduzione, Introduzione Nota alla traduzione);
  • Paolo Proietti, “Imagologia e traduzione: la rappresentazione dell’Altro attraverso il viaggio del testo”, in F. Sinopoli, N. Moll, (a cura di), Interpretare l’immagine letteraria dell’alterità: prospettive teoriche e critiche comparate, Lithos, Roma, 2018, pp. 129-155.
  • Fabio Vittorini, Imitations of Life. Melodramma, metamoderno e intermedialità, in «Testo a fronte», 2018, II semestre, n. 59, pp. 9-29.
  • Fabio Vittorini, «La petulanza delle cose vive». Scrittura e autobiografismo ne «La coscienza di Zeno», in «Sinestesie. Rivista di Studi sulle Letterature e le Arti Europee», Anno XVI, 2018 (Nel quadro del Novecento: strategie espressive dall’Ottocento al Duemila. Generi e linguaggi), pp. 357-372.
  • Fabio Vittorini, «Eccetto la catastrofe finale». Per una genealogia italiana della storia di Romeo e Giulietta, in Shakespeare all’Opera. Riscritture e allestimenti di Romeo e Giulietta. Atti del Convegno internazionale di studi (Venezia, Fondazione Giorgio Cini, 23-24 aprile 2018), a cura di M. I. Biggi e M. Girardi, Bari, Edizioni di Pagina, 2018, pp. 3-13.
  • Fabio Vittorini, Il romanzo all’opera, in Il Romanzo in Italia. II. L’Ottocento, Roma, Carocci, 2018, pp. 203-213.
  • Fabio Vittorini, Points of (Re)View: la fondazione del Metamoderno, in Periodici del Novecento e del Duemila fra avanguardie e postmoderno, a cura di P. Giovannetti, Milano, Mimesis, 2018, pp. 269-285.
  • Fabio Vittorini, Il tribunale di sangue e la voce di Dio. Don Carlos di Giuseppe Verdi, in Paesaggi culturali. Scritti in onore di Giovanni Puglisi, a cura di S. S. Nigro e P. Proietti, Palermo, Sellerio, 2018, pp. 407-426.
  • Fabio Vittorini, Life as a Fiction. Artisti, corpi, voci e tempo in Philip Roth e Don DeLillo, in L’immagine dell’artista nel mondo moderno, a cura di E. Zuccato, Milano, Marcos y Marcos, 2018.
  • Fabio Vittorini, «Il melodramma invocato dall’arte». Faccio, Boito et Mascagni entre Verdi et Wagner, in Verdi/Wagner: images croisées 1813-2013. Musique, histoire des idées, littérature et arts, a cura di J.-F. Candoni, H. Lacombe, T. Picard e G. Sparacello, Rennes, Presse Universitarie de Rennes, 2018.
  • Fabio Vittorini, Racconti incompiuti: un’ipotesi di conclusione, in Culture della valutazione 2. IULM, la didattica in questione, a cura di A. Turco, Roma, Carocci, 2018.

2017

  • Andrea Chiurato, “James Graham Ballard, il camaleonte della sci-fi britannica”, in Edoardo Zuccato (ed.), L’immagine dell’artista nel mondo moderno, Milano, Marcos y Marcos, 2017, pp. 167-181.
  • Andrea Chiurato, “Le maschere senza volto. Gli eroi ‘tragici’ del nouveau roman”, «Between», VII, 14, 2017.
  • Laura Gilli, Approach, collection Rencontres - Littérature générale et comparée, Paris, Classiques Garnier, 2017.
  • Francesco Laurenti, Tradizione e futuro del tradurre: tra collaborazione e tecnologia, in Le professioni del traduttore: Tendenze attuali e prospettive future di una professione, a. c. di F. Laurenti e P. Proietti, Aracne editore, Roma, 2017, pp. 21-30.
  • Francesco Laurenti, Rendering Literary Proper Names in Another Language: The Works of Flann O’Brien as a Case in Point, in «Comparatismi», 2, 2017, pp. 180-187.
  • Francesco Laurenti, The Rime of the Ancient Mariner nelle traduzioni di Beppe Fenoglio e Mario Luzi, in Traduire en poète, a cura di G. Henrot e S. Pollicino, Artois Presses Université, Arras Cedex, 2017, pp. 103-114.
  • Francesco Laurenti, European literary tradition and literary translation, in «2000 The European Journal», XVII, 1, 2017, pp. 5-9.
  • Francesco, Laurenti, (curatela) AA.VV., Le professioni del traduttore: Tendenze attuali e prospettive future di una professione, (a cura di F. Laurenti e P. Proietti), Aracne, Roma, 2017.
  • Fabio Vittorini, Raccontare oggi. Metamodernismo tra narratologia, ermeneutica e intermedialità, Bologna, Pàtron, 2017.
  • Fabio Vittorini, Don Carlos: declinazioni del tragico da Schiller a Verdi, in «Between», vol. VII, n. 14, Novembre 2017.
  • Fabio Vittorini, Testo, intersemiosi, intermedialità. Un’introduzione, in «Comparatismi», 2, 2017.
  • Fabio Vittorini, Il mattino del mondo. Falstaff da Shakespeare a Verdi, a Welles, in AA. VV., Falstaff. Commedia lirica in tre atti, Torino, Edizioni della Fondazione Teatro Regio di Torino, 2017.

2016

  • Paolo Proietti, “Dall’imagologia alla traduzione: percorsi di costruzione dell’identità”, in Carlo Alberto Augieri, Francesca Petrocchi, Paolo Proietti (a cura di), “Symbolon”, Metodologie di lettura, per una cultura europea: Testi-Letterature-Interpretazioni, Anno IX, n° 5-6, 2014-2015.
  • Paolo Proietti, “Editoriale” e “L’immagine delle lingue e delle identità minoritarie: fra traduzione e imagologia”, in Paolo Proietti (a cura di), «Poli-Femo», numero monografico “Immagini delle lingue e delle identità minoritarie”, 7-8/2014.
  • Francesco Laurenti, “Traduzione e lingue minoritarie in Europa, tendenze attuali e prospettive future”, in «Poli-femo», 7-8, 2014 (2016), pp. 19-36.
  • Andrea Chiurato, La metropoli ai margini. In viaggio con i reietti tra Otto e Novecento, Milano, Mimesis Edizioni, 2016.
  • Andrea Chiurato, “Gli specchi di Lolita. Un’ipotesi di lettura tra neuroretorica e traduzione intersemiotica”, «Comparatismi», 1, dicembre 2016, pp. 140-158.
  • Andrea Chiurato, “Ridere con Lolita, ridere di Lolita. Le funzioni dell’ironia nelle trasposizioni filmiche dell’opera di Vladimir Nabokov”, «Between», VI, 12, novembre 2016.
  • Andrea Chiurato, “Paura liquida. Il ‘mondo di mezzo’ della periferia romana di Luigi Carletti”, «Griselda on-line», XV, 2016, p. 1-23.
  • Laura Gilli, L’ornamento. Percorsi teorici tra letteratura e arti applicate, Collana Eterotopie diretta da Salvo Vaccaro e Pierre Dalla Vigna, Milano, Mimesis, 2016.
  • Laura Gilli, Letteratura e arti, di «Poli-femo» , 11-12 (Numero Monografico), 2016, (curatela).
  • Francesco Laurenti, La resa di un’inspiegabile euforia. Tradurre Flann O’Brien, in F. O’Brien, Scene e scenate. Racconti brevi 1934-1967, Feltrinelli, Milano, 2016, pp. 62-76.
  • Francesco Laurenti, Traduzione e lingue minoritarie in Europa, tendenze attuali e prospettive future, in «Poli-femo», 7-8, 2014 (2016), pp. 19-36.
  • Francesco Laurenti, Scene e scenate. Racconti brevi 1934-1967, [Traduzione, note e postfazione del libro di Flann O’Brien], Feltrinelli, Milano, 2016, (pp. 96, ISBN 978-88-58854-83-9);
  • Fabio Vittorini, Editoriale (con Andrea Chiurato), in «POLI-FEMO – NUOVA SERIE DI “LINGUA E LETTERATURA», Anno 2015, Numero 9-10, novembre 2016.
  • Fabio Vittorini, «A most strange story». Prospero e l’arte di raccontare, in «Symbolon. Rivista annuale del centro universitario per lo studio del tema Simbolo Letteratura Scienze umane», Anno X, n. 7 nuova serie, Lecce, Milella, 2016.
  • Fabio Vittorini, Unresolvable Hearts, in Marco Trainini, Don DeLillo, Roma, Castelvecchi, 2016.
  • Fabio Vittorini, Il lettore transitivo: Calvino e il saggio, in «AGON», n. 10, luglio-settembre 2016.
  • Fabio Vittorini, Testi disordinati: incompiute, contro-storie, errori nella narrativa USA contemporanea, in «Comparatismi», 1, 2016.

2015

2014

  • Andrea Chiurato, ““Gates Wide Shut. Un’ipotesi comparatistica per lo studio delle gated communities”, in «in «Ticontre», 2/2014, pp. 83-100.
  • Andrea Chiurato, “The Electric Sheep Nightmare: J. G. Ballard and the Perverse Use of Technology”, in «Between. Rivista dell’Associazione di Teoria e di Storia Comparata della Letteratura», 4, 8/2014.
  • Andrea Chiurato, Un arcipelago di forme: guida essenziale ai generi di Subway-Letteratura, Milano, Subway-Saggistica.
  • Andrea Chiurato, Lucia Rodler (eds.), “Il matrimonio e altri racconti”. Antologia Premio Speciale Università IULM Under19 2013, Milano, Subway-Letteratura
  • Laura Gilli, "La cultura del cibo in Lombardia tra tradizione e nuove identità. Percorsi tra letteratura e food design", in Italienisch Zeitschrift für italienische Sprache und Literatur, 71, Mai 2014, Narr Verlag, pp. 95-120.
  • Laura Gilli, Scritture dell’ornamento, il Liberty a Milano, Bologna, ArchetipoLibri, 2014.
  • Francesco Laurenti, Giuseppe Ungaretti traduttore e scrittore, ArchetipoLibri.
  • Francesco Laurenti, Romanzi italiani e romanzi tradotti dall'inglese: un’analisi stilistica comparativa (co-autore, Premessa di Tim Parks), in «Letteratura e Letterature», 8, 2014, pp. 13-3
  • Paolo Proietti, La littérature comparée en Italie, «RLC», LXXXVIII, n° 4, octobre-décembre 2014, “Comparatismes à travers le monde”, pp. 455-465.
  • Paolo Proietti, Voix et imaginaires nouveaux dans les lettres de l'Italie contemporaine, Diogène, "Passages, frontières, métissages" n° 246-247, avril-septembre 2014.
  • Lucia Rodler, Accademie letterarie, in U. Eco, a cura di, Il Seicento. L’età del barocco, delle scienze, del metodo, Milano, EM Publishers, vol. II, pp. 709-711
  • Lucia Rodler, L’emblematica, in U. Eco, a cura di, Il Seicento. L’età del barocco, delle scienze, del metodo, Milano, EM Publishers, vol. II, pp. 698-701.
  • Lucia Rodler, Epica ed eroicomico, in U. Eco, a cura di, Il Seicento. L’età del barocco, delle scienze, del metodo, Milano, EM Publishers, vol. II, pp. 702-705.
  • Lucia Rodler, La letteratura drammatica italiana, in U. Eco, a cura di, Il Seicento. L’età del barocco, delle scienze, del metodo, Milano, EM Publishers, vol. II, pp. 800-803.
  • Lucia Rodler, La letteratura mistica, in U. Eco, a cura di, Il Seicento. L’età del barocco, delle scienze, del metodo, Milano, EM Publishers, vol. II, pp. 695-697.
  • Lucia Rodler, Il romanzo italiano, in U. Eco, a cura di, Il Seicento. L’età del barocco, delle scienze, del metodo, Milano, EM Publishers, vol. II, pp. 750-753.
  • Lucia Rodler, La satira, in U. Eco, a cura di, Il Seicento. L’età del barocco, delle scienze, del metodo, Milano, EM Publishers, vol. II, pp. 706-708.
  • Lucia Rodler, Il senechismo, in U. Eco, a cura di, Il Seicento. L’età del barocco, delle scienze, del metodo, Milano, EM Publishers, vol. II, pp. 679-682.
  • Lucia Rodler, Morfologia della favola, in C. Moderglia (a cura di), Lupus in fabula. Fedro e la favola latina tra antichità e medioevo. Studi offerti a Ferruccio Bertini, Patron Editore, Bologna, 2014, pp. 21-34.
  • Lucia Rodler, Rodler, Recensione a: E. Vigh, «Il costume che appare nella faccia». Fisiognomica e letteratura italiana, in «Enthymema», XI, 2014, pp. 204-206.
  • Fabio Vittorini, Le tre stagioni interpretative di un grande sognatore, in «Il Manifesto», 20 gennaio 2014.
  • Fabio Vittorini, L’Eneide secondo Berlioz, 19 aprile 2014.
  • Fabio Vittorini, La sposa dello zar, lirica metafora del potere, in «Il Manifesto», 5 marzo 2014.
  • Fabio Vittorini, Elektra di Strauss, in «Il Manifesto», 19 maggio 2014.
  • Fabio Vittorini, «L’imitazione di se stesso»: le scritture pubbliche e le scritture private di Italo Svevo, in «Aghios. Quaderni di studi sveviani», 7/8, Fascicolo speciale con gli Atti del Convegno Internazionale sul tema Italo Svevo e le scienze: vita, tempo, scritture (Ruhr-Universität di Bochum – febbraio 2012), a cura di M. Guthmüller e E. Schomacher, Udine, Campanotto, 2014, pp. 316-334.
  • Fabio Vittorini, Il teatro in musica, in Letteratura europea 2: Generi letterari, direzione di P. Boitani e M. Fusillo, Torino, Utet Grandi Opere, 2014.
  • Fabio Vittorini, Otello all’opera, in Letteratura e Musica. Atti delle Rencontres de l’Archet Morgex, 9-14 settembre 2013, Torino, Pubblicazioni della Fondazione «Centro di Studi storico-letterari Natalino Sapegno», 2014.

2013