- HOME
- Progetti di ricerca
Tradurre e interpretare collaborativamente: applicazioni tra Reale e Virtuale
La ricerca si sviluppa secondo le diverse prospettive d’indagine su alcuni tra i seguenti ambiti (che, rappresentando un’indicazione di massima, rimangono aperti a potenziali integrazioni):
- Ricorso alla traduzione collaborativa nell’ambito della formazione accademica
- Tecnologie implicate nella traduzione collaborativa e loro applicazioni
- Tecnologie implicate nella mediazione linguistica (interpretariato) e loro applicazioni
- Terminologia e strumenti per la traduzione e l’interpretariato
- Implementazione di software utili alla traduzione e all’interpretariato
- Testi plurilingue (come forma di collaborazione)
- Traduzioni collaborative nella storia (letterarie, scientifiche, specialistiche)
- Collaborazione e nuove tecnologie
- Traduzione editoriale e revisione collaborativa (traduttori, editori, revisori, correttori di bozze)
- Team di traduzione tecnico-specialistica (committenti, project manager, terminologi, traduttori…)
- Traduzioni di «gruppo» e co-traduzioni
- La ritraduzione come forma di co-traduzione
- Traduzioni da lingue “ponte” come forma di collaborazione
- Workshop di traduzione e traduzioni collaborative
- Traduzione collaborativa e nuove tecnologie (crowdsourcing)
- “Collaborazione” traduttore umano-supporto tecnologico
- Teoria della traduzione collaborativa e Translation Studies
- Traduzione audiovisiva e collaborazione
- Traduzione orale (interpretazione) e collaborazione
- Funsubbing e collaborazione
- Socialnetworks e traduzione collaborativa
- Traduzione intersemiotica e collaborazione autore-traduttore
- Traduzione teatrale e collaborazione
- Interpretariato e VR
- Lavoro di équipe e traduzione specialistica
- Comunità di traduttori e lingue minoritarie
- Prospettive future della traduzione collaborativa
Coordinatori: Elena Liverani (Professore Ordinario L-LIN/07)
Giovanna Rocca (Professore Ordinario L-LIN/01)
Francesco Laurenti (Docente a contratto L-FIL-LET/14)
Altri ricercatori partecipanti |
Libera università di lingue e comunicazione IULM:
· Mara Logaldo (Professore Aggregato, L-LIN/12) · Manuela Giolfo (Professore Associato, L-OR/12) · Michael Farrell (titolare di contratto di insegnamento) · Marta Muscariello (Titolare di contratto) · Clara Pignataro (titolare di contratto) · Silvia Velardi (titolare di contratto) · Valentina Baselli (dottoranda) · Vicente Martí Tormo (assegnista di ricerca, L-OR/12) ESIT Paris (Francia): · Ludovica Maggi (Maître de conférences) Università Ca’ Foscari Venezia: · Giuseppe Sofo (Ricercatore L-LIN/04)
Università eCampus: · Giulia Sarullo (Università eCampus)
Università degli studi di Catania · Riccardo Raimondo (Ricercatore RtdB, L-LIN/04)
|