Zuccato, Edoardo


Edoardo Zuccato è Professore Associato di letteratura inglese presso l’Università IULM di Milano, dove insegna dal 1991.

Dopo la Laurea in Lingue e Letterature Straniere presso l’Università degli Studi di Milano (1987), ha conseguito un M.A. in Letteratura Inglese presso St Patrick’s College di Maynooth, Irlanda (1988), e il titolo di D.Phil. in Letteratura Inglese presso l’Università di York (1992).

È caporedattore della rivista Testo a fronte, e fa parte dell’Editorial Board della rivista Comparative Critical Studies (Edinburgh, UK).

Attualmente è Direttore del Dipartimento di Letterature comparate e scienze del linguaggio.

 

Principali aree di interesse scientifico


Teoria e storia della traduzione
Romanticismo
Poesia contemporanea

 

 

 


Pur applicando tutte le necessarie diligenze volte a garantire la pubblicazione di informazioni corrette, aggiornate e complete, l’Università IULM non è responsabile dei contenuti riportati nei curricula pubblicati online sul Portale www.iulm.it.
Il titolare del presente curriculum vitae è garante e responsabile in via esclusiva della correttezza e veridicità delle informazioni in esso riportate.

 

INSEGNAMENTI A.A. 2017/2018

Corso di Laurea in Interpretariato e comunicazione

Cultura, letteratura e storia della lingua inglese
- Storia della cultura e della lingua inglese
- Letteratura inglese

Corso di Laurea in Interpretariato e comunicazione

-
Letteratura anglo-irlandese

Corso di Laurea Magistrale in Traduzione specialistica e interpretariato di conferenza 

- Traduzione specialistica: inglese II


INSEGNAMENTI A.A. 2016/2017

Corso di Laurea in Interpretariato e comunicazione

Cultura, letteratura e storia della lingua inglese
- Storia della cultura e della lingua inglese
- Letteratura inglese

Corso di Laurea in Interpretariato e comunicazione

-
Letteratura anglo-irlandese

Corso di Laurea Magistrale in Traduzione specialistica e interpretariato di conferenza (Curriculum: Traduzione specialistica)

Traduzione specialistica Inglese I
- Traduzione specialistica

INSEGNAMENTI A.A. 2015/2016

Corso di Laurea in Interpretariato e comunicazione

Cultura, letteratura e storia della lingua inglese
- Storia della cultura e della lingua inglese
- Letteratura inglese

Corso di Laurea in Interpretariato e comunicazione

-
Letteratura anglo-irlandese

Corso di Laurea Magistrale in Traduzione specialistica e interpretariato di conferenza (Curriculum: Traduzione specialistica)

Traduzione specialistica Inglese I
- Traduzione specialistica
 

INSEGNAMENTI A.A. 2014/2015

Corso di Laurea in Interpretariato e comunicazione

Cultura, letteratura e storia della lingua inglese
- Storia della cultura e della lingua inglese
- Letteratura inglese
 

INSEGNAMENTI A.A. 2013/2014

Corso di Laurea in Interpretariato e comunicazione

Cultura, letteratura e storia della lingua inglese
- Storia della cultura e della lingua inglese
- Letteratura inglese

 

INSEGNAMENTI A.A. 2012/2013
 
Corso di Laurea in Interpretariato e comunicazione
  
Cultura, letteratura e storia della lingua inglese
- Storia della cultura e della lingua inglese

 
Cultura, letteratura e storia della lingua inglese
- Letteratura inglese

 

INSEGNAMENTI A.A. 2011/2012
 
Corso di Laurea in Interpretariato e comunicazione
  
Cultura, letteratura e storia della lingua inglese
- Storia della cultura inglese
- Letteratura inglese
- Storia della lingua inglese

   

INSEGNAMENTI A.A. 2010/2011
 

Corso di Laurea in Interpretariato e comunicazione

- Cultura, letteratura e storia della lingua inglese

 

 

 

Pur applicando tutte le necessarie diligenze volte a garantire la pubblicazione di informazioni corrette, aggiornate e complete, l’Università IULM non è responsabile dei contenuti riportati nei curricula pubblicati online sul Portale www.iulm.it.
Il titolare del presente curriculum vitae è garante e responsabile in via esclusiva della correttezza e veridicità delle informazioni in esso riportate.

 

Critica

Volumi

Coleridge in Italy (Cork University Press: Cork 1996)

The Reception of S. T. Coleridge in Europe
(Continuum: London 2007) (cura del volume con Elinor Shaffer)

Petrarch in Romantic England
(Palgrave Macmillan: Basingstoke 2008)

Articoli

“The Unsubjective South: Tomlinson’s Italy”, Agenda, 33:2 (Summer 1995), pp. 98-108

“L’arte della poesia nel Settecento inglese”, in Alle origini della letteratura moderna, a cura di P. Nerozzi, B. Mondadori: Milano 1997, pp. 287-307

“Italy’s Invisibility: ‘Mediterranean’ Culture and Recent Romantic Criticism”, The Wordsworth Circle, 30:2 (Spring 1999), pp. 100-102

“Originalità e traduzione nella poesia romantica inglese”, in La nascita del concetto moderno di traduzione. Le nazioni europee fra enciclopedismo e epoca romantica, a cura di G. Catalano e F. Scotto, Armando Editore, Roma 2001, pp. 61-87

“Roberto Sanesi e la poesia in lingua inglese del Novecento”, Per leggere, III: 5 (autunno 2003), pp. 53-63

“Regionalismo nazionalismo provincialismo: dialetti e poesia dell’Italia contemporanea”, in L’Europa nel terzo millennio. Identità nazionali e contaminazioni culturali, a cura di P. Proietti, Sellerio: Palermo 2004, pp. 183-89

“The Fortunes of Byron in Italy (1810-70)”, in The Reception of Byron in Europe, a c. di R. Cardwell, 2 voll., Thoemmes Continuum: London and New York, 2004, vol. I, pp. 80-97

“La tragedia classica nell’Ottocento inglese”, in Il lessico della classicità nella letteratura europea moderna, vol. I (La letteratura drammatica), tomo I (Tragedia e dialogo), Istituto della Enciclopedia Italiana, Roma 2008, pp. 253-7

“Il contro-romanticismo di Iain Sinclair”, Compar(a)ison, “Nouveux Territories”, 1 (2008), pp. 29-47

“The Stage of Orality. Theatre and Translation in Italian Dialects”, inTRAlinea, Special Issue MultimeDialecTranslation, edited by M. G. Marrano, G. Nadiani & C. Rundle, 2009

“Le lingue di Franco Loi”, Il parlar franco, 10 (2010), pp. 15-29

“Identità privata, sociale, nominale. Sull’uso dei nomi propri  negli scritti di Oscar Wilde”, in Assurdo, paradosso, follia. Samuel Beckett, Oscar Wilde, William Shakespeare, a cura di L. Terzo, Arcipelago: Milano 2011, pp. 125-38

Traduzioni e cura di volumi

S. T. Coleridge, Diari 1794-1819, Lubrina: Bergamo 1991

Michael Hartnett, Seminando, Crocetti: Milano 1995

P. B. Shelley, Mont Blanc, a cura di E. Zuccato, con prefazione di H. Bloom, Tararà editori: Verbania 1996

Antologia della poesia svedese contemporanea,
Crocetti: Milano 1996 (cura con H. Sanson)

A. Sexton, L’estrosa abbondanza, Crocetti: Milano 1997 (cura con R. Lo Russo e A. Satta Centanin)

Sotto la pioggia e il gin: antologia della poesia inglese contemporanea,
Marcos y Marcos: Milano 1997

F. Villon, Biss, lüsèrt e alter galantomm. Ballate di François Villon, Effigie: Milano 2005 (cura con C. Recalcati)

Virgilio, I Bücòligh, Medusa: Milano 2007

 

 

 

 

 


Pur applicando tutte le necessarie diligenze volte a garantire la pubblicazione di informazioni corrette, aggiornate e complete, l’Università IULM non è responsabile dei contenuti riportati nei curricula pubblicati online sul Portale www.iulm.it.
Il titolare del presente curriculum vitae è garante e responsabile in via esclusiva della correttezza e veridicità delle informazioni in esso riportate.

Right ArrowContatti

Tel. 02891412232
Fax. 02891412604
edoardo.zuccato@iulm.it

Right ArrowOrari di ricevimento

Nel primo semestre: martedì ore 9.30-10.30


Right Arrow Rete IULM

LAB IULM

ALIULM Associazione Laureati IULM

5 per mille