Towards a Global Literature

Towards a Global Literature: translation and its reception, images of otherness and cultural politics, is a special research project devised by the Institute of Arts, Culture and Comparative Literatures at IULM University, Milan, Italy.

The question this project intends to address is: how does the rapid internationalization of the market for literature and the growing perception that the writer is addressing a global rather than a national community, affect the content and style of what gets written and the conditions in which the translator works? Are novelists adapting their styles to make translation easier? Are they becoming more aware of what is culture specific in their work? How do conditions and perceptions vary from one culture to another? Would it be possible to hazard a morphology of the successful ‘global’ novel? And is there really a ‘global’ public or are we just speaking of a transnational, liberal, book-reading elite? What is the role of the cultural press in forming and informing this public?



For the full description of the project, click here. To join our Facebook discussion click here.

 

Il progetto intende rispondere ai seguenti quesiti: come influiscono sul contenuto, sullo stile e sulle condizioni di lavoro del traduttore la rapida internazionalizzazione del mercato letterario e la sensazione che lo scrittore si rivolga sempre più a una comunità globale invece che nazionale? I romanzieri stanno progressivamente adattando il loro stile per rendere la traduzione più agevole? Stanno forse diventando più consapevoli delle specificità culturali presenti nelle loro opere? Quanto variano le suddette condizioni e la loro percezione individuale da una cultura all’altra? È possibile azzardare una morfologia del romanzo “globale” di successo? Ed esiste davvero un pubblico “globale”, o possiamo parlare solo di un’elite di lettori transnazionale e liberale? Che ruolo hanno le pagine culturali dei grandi giornali nel formare e informare tale pubblico?

Per la descrizione integrale del progetto, cliccare qui. Per partecipare alla discussione del progetto su Facebook, cliccare qui.

Ricerce e pubblicazioni

Spunti di riflessione

 




Right Arrow Docenti e collaboratori

Coordinatori della ricerca:
Tim Parks
Edoardo Zuccato

Titolare assegno di ricerca:
Francesco Laurenti

Collaboratori alla ricerca e temi di indagine:
Laura Brignoli: Lo sperimentalismo di tipo Oulipiano in un’epoca di globalizzazione
Paola Carbone: L’ipertesto e la globalizzazione
Andrea Chiurato: Il romanzo sperimentale francese e italiano sulla scena internazionale
Francesco Fava: La ricezione del romanzo sudamericano in Italia e nel mondo
Marisa Ferrarini: Il giallo come genere transnazionale
Paolo Giovannetti: L’antologia e il canone letterario nell’epoca della globalizzazione
Valentina Guitto: Esistono cambiamenti paralleli nei campi della traduzione commerciale e letteraria?
Francesco Laurenti: La globalizzazione letteraria sulla terza pagina dei quotidiani italiani
Francesco Laurenti ed Eleonora Gallitelli: L'italiano "influenzato": interferenze dell'inglese nella narrativa italiana contemporanea
Tim Parks: Riflessioni generali su globalizzazione e letteratura
Tim Parks: L’Athenaeum, l’internazionalizzazione vista da una libreria di Amsterdam: statistiche e interviste con lettori e scrittori
Filippo Pennacchio: Verso una morfologia del romanzo globale
Paolo Proietti: L'imagologia e la ricezione delle letterature straniere
Ralph Szukala: L’immagine della letteratura italiana nella stampa tedesca
Emanuela Tegla: Il romanzo ‘fantasy’ e la letteratura globale
Edoardo Zuccato: Letterature minoritarie e letteratura globalizzata


Right Arrow Rete IULM

IULM WebTV

LAB IUML
Virtual Campus

IULM Store

ALIULM Associazione Laureati IULM